Google+Facebook

Author Archives: Hans Christian von Steuber

1962 geboren, war ich schon mit 18 entschlossen, Übersetzer zu werden und nahm gleich nach meinem Zivildienst 1983 das Fachübersetzerstudium an der heutigen Universität Hildesheim Hildesheim auf - Englisch, Französisch, Spanisch und als Sachfächer Elektrotechnik und Maschinenbau. Nach einem halben Jahr an der Uni Manchester und einem ganzen an der University of Texas fing ich mit dem Diplom in der Tasche in Berlin als angestellter Terminologe bei der InTra eG an, der einzigen Fachübersetzergenossenschaft in Deutschland. Knapp drei Jahre später zog es mich zurück nach Oldenburg, wo zur Jahreswende 1991/1992 dialog translations aus der Taufe gehoben wurde. In diesem Blog will ich über das schreiben, was mich als Übersetzer aus beruflicher Sicht am Weltgeschehen interessiert und bewegt und für meine Kunden und Mitarbeiter von Interesse sein kann.

Colt Technology erweitert Glasfasernetz in Berlin

Erfolgreicher Dolmetscheinsatz für Colt Technology in Berlin Anders als im Fall von Helgoland gelangt man nach Berlin bequem auf dem Landweg. Und das Waldorf Astoria am Bahnhof Zoo in Berlin bot einen attraktiven Rahmen für die Feier des Glasfasernetz-Ausbaus von Colt. Das neue Netz soll den Berliner Unternehmen rasante Datenübertragungsgeschwindigkeiten von 100 Gbit/s bescheren. Die komplette […]

Offshore-Dolmetschen auf Helgoland 2018

Dolmetschen beim „Wirtschaftsforum Offshore“, die Zweite Dieses Jahr war der Weg zum Offshore-Forum die eigentliche Herausforderung, denn es wehte eine steife Brise auf der Nordsee. So steif, dass der Katamaran eigentlich gar nicht hätte fahren sollen, aber ein halbes Hundert Windmanager machte Druck, und so knallte der Katamaran durch die meterhohen Wellen, dass den Passagieren […]

Konferenzdolmetscher in Aktion

Vom Dolmetschen bei schönem Wetter   Wenn ein Wort das andre gibt und Mikrofone fröhlich wippen das Headset an den Ohren fiept und Stimmen vor Erregung kippen   Wenn nur ‘ne Glaswand transparent hinter dem Tisch voll von Geräten dich von zweihundert Leuten trennt die eigentlich nichts lieber täten   als draußen in der prallen […]

Von CAT – Tools und Katzen

CAT s Übersetzer allgemein sind vormittags zumeist allein Partner, Kinder außer Haus nur selber kommt man nicht heraus.   Wer nicht mit andren schafft gemeinsam fühlt sich darum mitunter einsam. Da liegt dann eine Lösung nah – die hat vier Pfoten, ist doch klar   Sie schleicht diskret durch die Natur und wärmt auch gern […]

Oldenburger Übersetzertreff

Am kommenden Mittwoch um 18 Uhr findet er wieder statt: Der Oldenburger Treff für Dolmetscher und Übersetzerinnen. Angesichts des schönen Wetters geht es diesmal ins Restaurant/Eiscafé DESEO das mit einer herrlichen Terrasse zu bestechen weiß. Adresse: Rauhehorst 14. · 26127 Oldenburg · Telefon 0441 - 98 33 80 50 · info@deseo-ol.de · www.deseo-ol.de Von der Innenstadt kommend […]

Übersetzertreffen Oldenburg

Was und wann Übermorgen, Donnerstag, 22. März 2018, 18 Uhr findet der Oldenburger Übersetzerstammtisch wieder statt. Willkommen ist jeder, der in Oldenburg mit Übersetzen oder Dolmetschen oder sonstwie mit Fremdsprachen zu tun hat. Dabei ist es egal, ob man Mitglied im BDÜ oder in anderen Übersetzer- oder Dolmetscher-Verbänden ist. Besonders Berufsanfänger sind immer willkommen! Wir freuen uns, […]

20 Jahre Oldenburger Übersetzerstammtisch

Übersetzerstammtisch in Jahre Oldenburg wird 20 – Jubiläumstreffen am Freitag, 20.10.2017 im Café Extrablatt Man schreibt das Jahr 1997. Im prächtigen Grand Café (mit vom 2. Stock im Atrium herabhängender Weltkugel in Anspielung auf Jules Vernes „Reise in 80 Tagen um die Welt“) treffen sich nach einer Meldung in der Niedersachsen-Publikation des Bundesverbands der Dolmetscher und […]

Dolmetscheinsatz Kulturlounge Seelig am Do, 5.10.2017, 19 Uhr

Dolmetscheinsatz in der Kulturlounge Seelig: Die polnische Malerin Agata Nowosielska im Gespräch mit dem Kunstkritiker Dr. Rainer Bessling. Agata Nowosielska-How I ended up becoming a painter Foto: Agata Nowosielska Ausstellungseröffnung Donnerstag, 5. Oktober 2017/19 Uhr/Eintritt frei/Kulturlounge Seelig in den Schlosshöfen, Schloßplatz 2, 26122 Oldenburg Die Künstlerin ist anwesend. Die polnische Künstlerin Agata Nowosielska lebt und arbeitet in Danzig. […]

Offshore-Dolmetscheinsatz

Reif für die Insel Von Donnerstag, 31. August bis Freitag, 1. September dolmetsche ich simultan, wenn sich auf Helgoland prominente Vertreter der Windenergiebranche und Repräsentanten der Politik aus Bund und Ländern über die Perspektiven von Offshore-Windparks austauschen. „Meine“ Vorträge: Stefan Kapferer, Vorsitzender der Hauptgeschäftsführung des BDEW: „Offshore-Windenergie: Beiträge für eine erfolgreiche Umsetzung der Energiewende“ Dirk Güsewell, […]

Oldenburger Übersetzerstammtisch

Was und wann Am kommenden Mittwoch, den 9. August 2017 um 19 Uhr findet der Oldenburger Übersetzerstammtisch wieder statt. Willkommen ist jeder, der in Oldenburg mit Übersetzen oder Dolmetschen oder sonstwie mit Fremdsprachen zu tun hat. Dabei ist es egal, ob man Mitglied im BDÜ oder in anderen Übersetzer- oder Dolmetscher-Verbänden ist. Besonders Berufsanfänger sind immer willkommen! Wir […]